30 квітня 2026 року на кафедрі англійської філології і перекладу відбулося чергове засідання гуртка «Проблеми та перспективи розвитку перекладу» (керівник – доцент кафедри англійської філології і перекладу Сітко А.В.).
На зібранні обговорювалося питання «Використання перекладацьких трансформацій під час перекладу галузевих та художніх текстів». Переклад іноземного акценту та іноземних вкраплень. Використання онлайн-інструментів під час перекладу». Зібрання було проведене у формі круглого столу, на якому студенти спеціальності «Переклад» жваво обговорювали проблематику використання онлайн-інструментів під час перекладу та перекладу лексичних елементів, а також дискутували щодо способів їх відтворення. Кожен студент виступав у якості доповідача-науковця з тематики, яка викликає його зацікавленість. Необхідність осмислення окремих проблем етнолінгвістичних елементів та етнолінгвістики зумовлена пожвавленням інтересу до висвітлення ролі людського чинника в мові, щільно пов’язаної з внутрішнім і зовнішнім світом людини, з етносом, його культурою, менталітетом, світобаченням. У площині етнокультурних систем завжди була і залишається актуальною проблема міжмовних зв’язків. Особливо відчувають це перекладачі, перед якими гостро постають не лише проблеми відтворення етномовного компонента, а й сприймання тексту перекладу іншомовним читачем – носієм іншої культури, інших звичаїв і традицій, адже перекладач – професія творча.
23 квітня о 17:30 та 24 квітня о 13:30 викладачка кафедри англійської філології і перекладу, відповідальний секретар приймальної комісії Гуманітарно-мистецького факультету КАІ, Іваницька Анастасія Сергіївна, провела дві зустрічі для випускників бакалаврату ГМФ. Під час заходів розглядалися ключові питання реєстрації на ЄВІ та ЄФВВ, терміни, алгоритм дій, а також особливості складання іспитів для різних категорій вступників.
Для зручності всю актуальну інформацію зібрано в окремому дописі в телеграм-каналі кафедри. Дублюємо її нижче.
📢 РЕЄСТРАЦІЯ НА ЄВІ/ЄФВВ 2026 В ГМФ КАІ
Триває реєстрація на обов’язкові вступні іспити до магістратури – ЄВІ (тест з іноземної мови + ТЗНК) та ЄФВВ (фаховий іспит для окремих спеціальностей).
⏰ ТЕРМІНИ РЕЄСТРАЦІЇ
Основний період: 23 квітня – 14 травня 2026 (до 18:00)
Додатковий період: 26–28 травня 2026 (для тих, хто не встиг)
Після реєстрації ви отримаєте екзаменаційний листок (особисто в університеті або Новою Поштою за кошти отримувача, навіть за кордон).
📝 ЯК ЗАРЕЄСТРУВАТИСЯ?
Випускники КАІ 2026 року – реєструються через Digital University:
Виберіть потрібні ЄФВВ (якщо на спеціальність потрібен фаховий іспит)
Завантажте скан-копії наступних документів: паспорт або ID-картку, ідентифікаційний код (або документ про його відсутність), фото 3×4.
Підпишіть та завантажте в DU PDF-копію заяви-анкети за допомогою КЕПу.
‼️ Зверніть увагу: якщо термін дії паспорта добігає кінця ДО початку іспитів (26 червня 2026) – реєструйтеся за закордонним паспортом.
Після цього:
8. Очікуйте на результати реєстрації.
9. Перегляньте скан екзаменаційного листка, який надійде вам на вказану при реєстрації електронну пошту. Номер та PIN – це ваш вхід до кабінету на порталі Українського центру оцінювання якості освіти. Саме там ви отримаєте запрошення для проходження тестування та побачите свої результати після складання.
Випускники попередніх років КАІ або інших університетів – реєструються через спеціальну форму на сайті приймальної комісії КАІ
– до 19 червня – для основної сесії – до 28 липня – для додаткової сесії
📚 ПРЕДМЕТНІ ТЕСТИ ЄФВВ ДЛЯ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ ГМФ
У 2026 році Гуманітарно-мистецький факультет (ГМФ) пропонує такі спеціальності для вступу на магістратуру та відповідні предметні тести ЄФВВ: В11 Філологія — «Мовознавство» В13 Інформаційна, бібліотечна та архівна справа — «Історія мистецтва» С2 Політологія — «Політологія та міжнародні відносини» С7 Журналістика — будь-який один з предметних тестів на вибір вступника
‼️ Важливо для спеціальності «Філологія»: окрім ЄВІ та ЄФВВ з мовознавства, необхідно скласти додатковий фаховий іспит безпосередньо у вищому навчальному закладі. Для участі в такому іспиті потрібно окремо зареєструватися в приймальній комісії кожного конкретного університету. Рекомендуємо заздалегідь уточнити цю інформацію на сайтах обраних закладів.
💡Повний перелік спеціальностей і тестів дивіться тут.
✈️ ЯКЩО ВИ ЗАКОРДОНОМ
ЄВІ/ЄФВВ можна скласти за кордоном, але кількість місць обмежена – не зволікайте з реєстрацією. Деталі тут.
15 квітня 2026 року о 13:30 на кафедрі англійської філології і перекладу Гуманітарно-мистецького факультету відбулося секційне засідання «Мова як соціокультурний феномен» у рамках проведення XVI Міжнародної науково-практичної конференції «Політ. Сучасні проблеми науки». Зустріч знову відбулася у змішаному форматі, який добре зарекомендував себе в попередні роки. Модератори – Оксана Полякова, кандидат філологічних наук, доцент, та Ірина Дольник, старший викладач кафедри.
Цьогоріч секція продемонструвала справді вражаючий рівень – і це не випадково. Вимоги до написання тез суттєво зросли: учасники готували не просто короткі тези, а повноцінні міні-дослідження обсягом 3–4 сторінки з анотацією, ключовими словами, методологією та висновками. Такий підхід наближає студентські роботи до стандартів наукових публікацій і готує молодих дослідників до серйозної академічної праці.
Цифри говорять самі за себе: секція зібрала 36 тез від 33 учасників. З них 19 – студенти рідної кафедри, а 14 – представники інших закладів з різних куточків України та світу:
Українські університети та заклади: Одеський національний університет імені І.І. Мечникова, НТУУ «КПІ імені Ігоря Сікорського», Військовий інститут телекомунікацій та інформатизації імені Героїв Крут, Державний університет інформаційно-комунікаційних технологій, Вінницький національний технічний університет, Ужгородський національний університет, Київський авіаційний фаховий коледж, а також Роменська мала академія наук.
Закордонні учасники: Університет VIZJA (Варшава, Польща), KIPP Austin Collegiate (Остін, США), Університет суспільно-природничих наук імені Вінцента Поля (Люблін, Польща), the University of Pennsylvania (Філадельфія, США).
Особливо приємно знову вітати наймолодших учасників: старшокласників Роменської міської Малої академії наук та студентів Київського авіаційного фахового коледжу. Ваша наукова сміливість надихає!
Тематика доповідей виявилась надзвичайно актуальною та різноманітною: військовий сленг, переклад економічної термінології, транскреація пісень, англіцизми в українській мові, проблеми автоматизованого перекладу, лінгвокультурні аспекти перекладу англомовних дитячих казок, українська мова як чинник формування національної ідентичності, переклад термінів в транспортній галузі, локалізація топонімів у відеоіграх, переклад безособових речень у романі «Місто» Валер’яна Підмогильного. Кожна доповідь – це маленьке відкриття, яке відображає живий інтерес молодих науковців до мови як суспільного явища.
Дякуємо всім учасникам за підготовлені дослідження, натхнення та наукову допитливість! Сподіваємося зустріти вас знову у 2027 році – з новими ідеями та ще сміливішими темами. Нехай ваш творчий потенціал стане запорукою нових наукових здобутків!
Кафедра англійської філології і перекладу ГМФ 8 квітня 2026 р. організувала очну лекцію, що змінила погляд багатьох на кар’єру викладача. Тема зустрічі — «Soft Skills, які продають: досвід власниці мовної школи» — зібрала студентів та викладачів, націлених на професійне зростання. Спікеркою стала Олена Палій — перекладачка турецької мови, викладачка англійської та засновниця онлайн-школи.
На основі реальних кейсів з власного бізнесу та викладацької практики Олена розкрила, як soft skills перетворюються на вимірний фінансовий результат. Учасники дізналися про: навички, що роблять викладача незамінним «тим самим» спеціалістом; стратегії підвищення залученості аудиторії та побудови довірливої комунікації; практичні інструменти для створення особистого бренду вже сьогодні.
Виступ плавно перейшов у жваву дискусію: слухачі не лише засвоїли теорію, а й опрацювали готові стратегії для щоденної роботи.
Цей захід став черговим етапом у серії профорієнтаційних лекцій від кафедри, спрямованих на підготовку здобувачів вищої освіти до викликів сучасного ринку праці.
З 18 березня по 29 травня 2026 року студенти І–ІІІ курсів спеціальності «Філологія» Державного університету «Київський авіаційний інститут» беруть участь у престижному міжнародному проєкті Collaborative Online International Learning (COIL).
Ця ініціатива реалізується під керівництвом завідувачки кафедри англійської філології і перекладу Ліани Буданової. Формат COIL є інноваційною моделлю навчання, що забезпечує «інтернаціоналізацію вдома», об’єднуючи студентів та викладачів із різних континентів для спільної роботи над навчальними модулями у віртуальному середовищі.
Цьогоріч проєкт об’єднав майбутніх фахівців із провідних закладів освіти України та США:
Ivy Tech Community College – Central Indiana (США);
Державний університет «Київський авіаційний інститут»
Приазовський державний технічний університет (м. Дніпро);
Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя;
Університет Григорія Сковороди в Переяславі.
Проєкт стартував 18 березня з установчої зустрічі, під час якої студентки ІІІ курсу спеціальності «Філологія» КАІ – Катерина Тупота та Ксенія Ткачук гідно представили університет та освітню програму міжнародній спільноті. Водночас всі студенти спеціальності «Філологія» КАІ продемонстрували високий рівень володіння англійською мовою та готовність до міжкультурного діалогу.
We are excited to announce the start of our Speaking Club, beginning 8 March and held monthly on Sundays.
Topics: Artificial Intelligence (AI), Modern Technologies, Psychology, Emotional Intelligence, Body Language, and others. Who can join? Students with English levels: B1-, B1, B1+, B2 (A decent level of English is recommended to participate actively.)
First session: 8 March Time: 13:35 Google class: s4gkeqgo Recurring: Every month on Sundays Club Supervisor: Pavlo Pokotylo
This is a great opportunity to:
Practice speaking in English
Share ideas on modern topics
Improve confidence and fluency
Connect with like-minded learners
Don’t miss out – join us and take your English to the next level!
27 лютого 2026 року на кафедрі англійської філології і перекладу гуманітарно-мистецького факультету відбулося чергове засідання наукового гуртка «Проблеми та перспективи розвитку перекладу» (керівник – доцент кафедри Сітко А.В.). На зібранні були присутні студенти-магістри, які виявляють зацікавленість перекладознавчою проблематикою.
Засідання було присвячене особливостям написання наукових робіт з філології та участі студентів у наукових конференціях за результатами власних наукових пошуків, пов’язаних з актуальними питаннями розвитку перекладу на сучасному етапі. Особливу увагу було зосереджено на вимогах, які висуваються до курсових та магістерських робіт, а також до публікацій статей та тез як всеукраїнського, так й міжнародного рівня. За засіданні також обговорювались питання коректного використання перекладознавчої термінології у наукових роботах. Жваву дискусію викликали питання перспективних напрямків дослідження у галузі перекладу.
Дорогі студенти заочної форми навчання спеціальності 035 «Філологія»!
Сьогодні викладачі кафедри англійської філології і перекладу вітають вас із визначним етапом – складанням державного іспиту! За роки навчання ви продемонстрували наполегливість, професійну зрілість та щиру відданість філологічній справі. Ви опанували тонкощі мовознавства й літературознавства, відшліфували майстерність перекладу та розвинули критичне мислення. Сьогоднішній іспит — це гідний підсумок вашої праці, цілеспрямованості та жаги до знань.
Ми пишаємося вашими науковими здобутками та творчими ініціативами. Переконані: ваші компетенції та любов до слова стануть міцним фундаментом для успішної кар’єри у сфері перекладу, викладання чи міжнародної комунікації.
Бажаємо вам впевненості, ясності думок та внутрішнього спокою! Нехай отриманні знання відкривають перед вами нові горизонти та ведуть до омріяних вершин!
Висловлюємо щиру вдячність голові Державної екзаменаційної комісії — завідувачу кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови філології навчально-наукового інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка Сергію Вікторовичу Скрильнику за тепле привітання та підтримку наших випускників.
У ліцеї «Універсум» відбувся онлайн профорієнтаційний захід для школярів, організований старшим викладачем кафедра англійської філології і перекладу Гуманітарно-мистецького факультету Павлом Геннадійовичем Покотилом. Метою зустрічі було ознайомлення учнів із можливостями навчання у Київському Авіаційному інституті (КАІ) та перспективами майбутньої професійної діяльності.
Під час заходу учасники отримали інформацію про структуру університету, дізналися про в.о. декана факультету Наталія Мельник. Було детально розглянуто питання оплати навчання, спеціальностей та освітніх програм, а також переваги навчання у КАІ.
Окрему увагу приділено бакалаврській програмі за спеціальністю B11.041 «Германські мови та літератури (переклад включно)», де першою мовою є англійська. Викладач наголосив на актуальності цієї спеціальності, її практичному значенні та можливостях для майбутніх перекладачів і фахівців у галузі гуманітарних наук.
Захід сприяв формуванню у школярів чіткого уявлення про освітні перспективи та допоміг зорієнтуватися у виборі майбутньої професії. Організатор підкреслив важливість поєднання якісної освіти з сучасними вимогами ринку праці, що робить навчання у КАІ конкурентоспроможним та перспективним
Вітаємо вас із успішним завершенням магістерської програми за спеціальністю “Філологія” та отриманням диплому! Ваш шлях наповнений глибоким вивченням мов, літератури, перекладу та культурних традицій, що демонструє не лише високий рівень знань, а й справжню пристрасть до слова та комунікації.
Цей диплом — ваш ключ до світу академічних досліджень, професійного перекладу, викладання та культурного обміну. Продовжуйте відкривати нові горизонти мови та культури!