We are excited to announce the start of our Speaking Club, beginning 8 March and held monthly on Sundays.
Topics: Artificial Intelligence (AI), Modern Technologies, Psychology, Emotional Intelligence, Body Language, and others. Who can join? Students with English levels: B1-, B1, B1+, B2 (A decent level of English is recommended to participate actively.)
First session: 8 March Time: 13:35 Google class: s4gkeqgo Recurring: Every month on Sundays Club Supervisor: Pavlo Pokotylo
This is a great opportunity to:
Practice speaking in English
Share ideas on modern topics
Improve confidence and fluency
Connect with like-minded learners
Don’t miss out – join us and take your English to the next level!
27 лютого 2026 року на кафедрі англійської філології і перекладу гуманітарно-мистецького факультету відбулося чергове засідання наукового гуртка «Проблеми та перспективи розвитку перекладу» (керівник – доцент кафедри Сітко А.В.). На зібранні були присутні студенти-магістри, які виявляють зацікавленість перекладознавчою проблематикою.
Засідання було присвячене особливостям написання наукових робіт з філології та участі студентів у наукових конференціях за результатами власних наукових пошуків, пов’язаних з актуальними питаннями розвитку перекладу на сучасному етапі. Особливу увагу було зосереджено на вимогах, які висуваються до курсових та магістерських робіт, а також до публікацій статей та тез як всеукраїнського, так й міжнародного рівня. За засіданні також обговорювались питання коректного використання перекладознавчої термінології у наукових роботах. Жваву дискусію викликали питання перспективних напрямків дослідження у галузі перекладу.
Дорогі студенти заочної форми навчання спеціальності 035 «Філологія»!
Сьогодні викладачі кафедри англійської філології і перекладу вітають вас із визначним етапом – складанням державного іспиту! За роки навчання ви продемонстрували наполегливість, професійну зрілість та щиру відданість філологічній справі. Ви опанували тонкощі мовознавства й літературознавства, відшліфували майстерність перекладу та розвинули критичне мислення. Сьогоднішній іспит — це гідний підсумок вашої праці, цілеспрямованості та жаги до знань.
Ми пишаємося вашими науковими здобутками та творчими ініціативами. Переконані: ваші компетенції та любов до слова стануть міцним фундаментом для успішної кар’єри у сфері перекладу, викладання чи міжнародної комунікації.
Бажаємо вам впевненості, ясності думок та внутрішнього спокою! Нехай отриманні знання відкривають перед вами нові горизонти та ведуть до омріяних вершин!
Висловлюємо щиру вдячність голові Державної екзаменаційної комісії — завідувачу кафедри теорії і практики перекладу з англійської мови філології навчально-наукового інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка Сергію Вікторовичу Скрильнику за тепле привітання та підтримку наших випускників.
У ліцеї «Універсум» відбувся онлайн профорієнтаційний захід для школярів, організований старшим викладачем кафедра англійської філології і перекладу Гуманітарно-мистецького факультету Павлом Геннадійовичем Покотилом. Метою зустрічі було ознайомлення учнів із можливостями навчання у Київському Авіаційному інституті (КАІ) та перспективами майбутньої професійної діяльності.
Під час заходу учасники отримали інформацію про структуру університету, дізналися про в.о. декана факультету Наталія Мельник. Було детально розглянуто питання оплати навчання, спеціальностей та освітніх програм, а також переваги навчання у КАІ.
Окрему увагу приділено бакалаврській програмі за спеціальністю B11.041 «Германські мови та літератури (переклад включно)», де першою мовою є англійська. Викладач наголосив на актуальності цієї спеціальності, її практичному значенні та можливостях для майбутніх перекладачів і фахівців у галузі гуманітарних наук.
Захід сприяв формуванню у школярів чіткого уявлення про освітні перспективи та допоміг зорієнтуватися у виборі майбутньої професії. Організатор підкреслив важливість поєднання якісної освіти з сучасними вимогами ринку праці, що робить навчання у КАІ конкурентоспроможним та перспективним
Вітаємо вас із успішним завершенням магістерської програми за спеціальністю “Філологія” та отриманням диплому! Ваш шлях наповнений глибоким вивченням мов, літератури, перекладу та культурних традицій, що демонструє не лише високий рівень знань, а й справжню пристрасть до слова та комунікації.
Цей диплом — ваш ключ до світу академічних досліджень, професійного перекладу, викладання та культурного обміну. Продовжуйте відкривати нові горизонти мови та культури!
Кінець року — це ідеальний момент, щоб озирнутися назад і проаналізувати пройдений шлях. Саме тому з 22 по 29 грудня кафедра англійської філології і перекладу КАІ провела традиційне опитування щодо якості освітніх послуг. Нам було важливо почути «голос» кожного, і ми щиро вдячні 82 респондентам — студентам усіх курсів денної форми, які поділилися своїми думками.
Ваші відповіді допомогли нам побачити повну картину. Ділимося ключовими інсайтами:
✅ Що ми робимо класно: Більшість із вас оцінили навчання на «добре» та «відмінно»! Ви відзначили високий професіоналізм викладачів, прозорі критерії оцінювання та зручність Google Classroom. Особливо приємно, що ви цінуєте практичну спрямованість програми, вивчення кількох мов та нашу доброзичливу атмосферу підтримки.
🛠 Над чим будемо працювати: Ми почули ваші зауваження щодо значного навчального навантаження та дублювання деяких тем. Ви просите більше годин на спілкування з носіями мови, інтерактивні воркшопи та впровадження сучасних CAT-tools (перекладацького ПЗ). Також ми взяли в роботу побажання щодо розширення вибіркових дисциплін (IT, медицина, право) та зустрічей із практикуючими перекладачами.
Дякуємо кожному за щирість! Ваші пропозиції — це наш орієнтир для змін. Ми докладаємо всіх зусиль, щоб навчання на спеціальності «Філологія» було сучасним, драйвовим та актуальним.
Відпочивайте, набирайтеся сил і до зустрічі у другому семестрі!
Вітаємо студенток 4 курсу спеціальності «Філологія» кафедри англійської філології і перекладу КАІ, які успішно завершили серію воркшопів «Fundamentals of Cyber Hygiene»! Наші майбутні перекладачі продемонстрували, що цифрова безпека — це не лише про коди, а й про критичне мислення та відповідальну комунікацію.
Проєкт, який спільно підготували Факультет інформаційних технологій КНУ імені Тараса Шевченка та кафедра іноземних мов математичних факультетів Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка, проходив на інтерактивній платформі COUL FIT HUB VIRaTeC, де дівчата долучилися до міждисциплінарної спільноти разом із майбутніми фахівцями з кібербезпеки та ІТ. Учасниці опанували практичні навички захисту персональних даних, дізналися про цифрову приватність та етичну поведінку в мережі. Отримані сертифікати стали підтвердженням їхньої активності та готовності до викликів сучасного цифрового світу.
Пишаємося вашим прагненням до саморозвитку поза межами основної програми! Закликаємо всіх студентів кафедри і надалі активно долучатися до спільних проєктів, адже це чудова можливість застосувати знання англійської мови на практиці та здобути актуальні навички.
Не зупиняйтеся на досягнутому — попереду ще багато цікавих ініціатив!
З 23 по 26 грудня кафедра англійської філології і перекладу ФПКП перетворилася на простір наукових дискусій та професійного зростання. Протягом цих днів відбувся успішний захист кваліфікаційних дипломних робіт магістрів спеціальності «Філологія» (освітньо-професійна програма «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська»). Свої кваліфікаційні роботи презентували студенти як денної, так і заочної форм навчання. Попри всі виклики сьогодення, наші випускники продемонстрували високий рівень підготовки, глибокі знання та справжню відданість обраній справі. Дорогі наші магістри, ви — наша гордість! Нехай ваші знання, набуті з таким запалом, завжди освітлюють шлях. Не шукайте легких відповідей на складні питання життя, пам’ятайте: магістерський диплом — це не фініш, а чарівний початок вашої професійної подорожі, сповненої відкриттів і зростання. Ми віримо в вас і безмежно пишаємося кожним з вас!
Осінній семестр для кафедри англійської філології і перекладу став часом великих трансформацій. Переїзд у нові приміщення, оновлення інструментарію та організаційні зміни стали для нас не просто викликом, а можливістю довести: ми вміємо адаптуватися та знаходити ефективні рішення навіть у найбуремніші часи.
Однією з найцікавіших новацій став оновлений формат вибіркових дисциплін. Тепер студенти мають справжню академічну свободу, обираючи предмети поза межами своєї спеціальності. Це перетворило наші аудиторії на простір для неймовірного міждисциплінарного нетворкінгу.
На спеціалізовану дисципліну «CAT (Computer-Assisted Translation) технології в перекладі» цьогоріч завітали здобувачі не лише нашого профілю, а й представники:
Факультету транспорту і логістики;
Факультету комп’ютерних наук та технологій;
Факультету права та міжнародних відносин;
Факультету аеронавігації, електроніки та телекомунікацій;
Факультету економіки та бізнес-адміністрування.
Пишаємося, що фахівцям навчальної лабораторії сучасних технологій навчання перекладу під керівництвом її завідувачки Юлії Кондратенко вдалося блискуче збалансувати програму. Вона поєднала глибоку філологічну базу з технічними аспектами так, щоб кожен (від майбутнього юриста до ІТ-фахівця) зміг вийти за межі «зони комфорту» та опанувати професійний інструментарій перекладача.
Особливу гордість викликає завзяття студентів, які не просто опанували програму, а й зважилися на міжнародне визнання. Ми вітаємо з успішним складанням сертифікації від світового лідера — компанії Trados Studio:
Павло Антонець (4 курс, «Філологія») — успішно підкорив І та ІІ рівні сертифікації;
Вікторія Карпенко та Євгенія Ліченко (3 курс, «Кібербезпека та захист інформації») — здобули сертифікацію І рівня.
Це чудовий приклад того, що знання не мають кордонів, а сучасні технології перекладу є актуальними для будь-якої сфери.
Сьогодні кафедра англійської філології і перекладу — це ваш «осередок спокою». Ми гарантуємо стабільність навчання, підтримку викладачів та сучасні знання, які працюють на ваше майбутнє, незалежно від обставин навколо.
Чекаємо на нові зустрічі в наступному семестрі! Обирайте розвиток, обирайте нас.
16 та 17 грудня на кафедрі англійської філології і перекладу ФПКП панувала особлива атмосфера — наші магістри складали кваліфікаційний екзамен зі спеціальності «Філологія».
Це були насичені дні: 32 магістри демонстрували все те, чому навчилися за роки навчання. Екзаменаційна комісія відзначила високу якість знань та впевнене володіння фаховими дисциплінами. Більшість здобувачів підтвердили свій високий рівень оцінками «добре» та «відмінно».
Вітаємо наших магістрів із цією перемогою! Бажаємо, щоб ваші знання стали надійним фундаментом для крутої кар’єри та реалізації найсміливіших планів. Ви — молодці!