Перекладацька практика: організаційна зустріч

20 березня 2025 року на кафедрі англійської філології і перекладу відбулася онлайн зустріч зі здобувачами вищої освіти 3-ого курсу спеціальності «Філологія» з питань організації і перебігу перекладацької практики.
Координатор перекладацької практики Линтвар О.М. ознайомила студентів із термінами практики, переліком баз практики, з якими співпрацює кафедра уже впродовж багатьох років, програмою практики і особливостями
захисту звітів. Також студенти були поінформовані щодо можливості самостійного пошуку бази для проходження перекладацької практики з наступним укладанням договору, де сторонами виступають Державне некомерційне підприємство «Державний університет «Київський авіаційний інститут» та організація бази практики.
Перекладацька практика – це перша практика, яка відбувається за реальних виробничих умов, тому студенти очікувано ставили питання, отримали необхідні відповіді і запевнення, що, за умови виконання усіх вимог, які висуваються до такого виду практики, здобувачі отримають практичний досвід, який стане у пригоді у майбутній професійній перекладацькій діяльності.

Law and Order

Під час заняття з Практичного курсу англійської мови студенти-філологи 4 курсу 401 та 404 груп, на виконання домашнього завдання від Линтвар Ольги Миколаївни, підготували і презентували судове засідання у різних кримінальних та цивільних справах з метою закріплення лексичного матеріалу з теми “Law and Order”.
В рамках підготовки до проведення судового засідання студенти розподілили ролі. Учасниками судового процесу були: судді, суд присяжних, обвинувачені, свідки, психолог, судмедексперт, адвокати, обвинувачі, представники правоохоронних органів та ін. Справи, які розглядалися у суді: ненавмисне вбивство, поділ майна подружжя при розлученні та встановлення опіки над неповнолітньою дитиною, незаконне проникнення і пошкодження майна.
Після заслухання усіх свідчень, представлення до уваги суду доказів у всіх справах, емоційних звинувачень чи беземоційних виправдань, суд у всіх представлених випадках ухвалив справедливе і єдино можливе законне рішення. Справедливість перемогла. А студенти, крім закріплення вокабуляру з теми, проявили чудові акторські здібності і надзвичайну креативність.
Браво!

Досвід академічної мобільності в Університеті Євле

Учасниця програми академічної мобільності, студентка групи Б-035-21-3 ФЛ Олена Бровчук провела низку зустрічей зі здобувачами вищої освіти спеціальності 035 “Філологія”, на яких розповіла про свій досвід академічної мобільності в Університеті Євле (Швеція).
28 лютого Олена Бровчук виступила на черговому засіданні гуртка «Проблеми і перспективи розвитку перекладу» на кафедрі англійської філології і перекладу (керівник – доцент кафедри Сітко А.В.), активним членом якого вона є. А 4 березня на запрошення доцента кафедри Шахновької І.І. Олена зустрілася зі студентами групи Б-035-24-1- ФЛ.
Під час обох зустрічей вона поділилася своїм надзвичайно цікавим і насиченим досвідом навчання у рамках програми Erasmus з 2 вересня по 19 січня, що дало їй можливість не лише здобути нові знання, а й поринути в абсолютно інше освітнє та культурне середовище. Навчальна програма включала такі курси, як Language Structure, Written Communication, Contemporary Literature, Culture, Ethnicity, Identity та World English. Викладання відрізнялося від звичного для українських студентів підходу: студенти мали більше самостійності у навчанні, що розвивало відповідальність і навички самостійного аналізу матеріалу.
Студентське життя Олени Бровчук в Університеті Євле було надзвичайно активним, особливо завдяки студентському союзу для іноземних студентів. Перший місяць був присвячений знайомству з іншими студентами та адаптації до нового середовища. Кампус об’єднував людей різних національностей, що було чудовою
можливістю познайомитися з культурою та традиціями різноманітних країн та звикнути до різних фонетичних акцентів англійської мови. Студенти-гуртківці з надзвичайною цікавістю слухали розповідь, яка спонукала жваву дискусію.
Олена цікаво розповідала не лише про навчання у Швеції, але й про побут студентів, дозвілля, а також про місцеві звички та традиції Євле, акцентувавши увагу не лише на незабутні враження від природи, але й на безцінному досвіді використання практичних навичок міжкультурної комунікації.

Початкові етапи в науковій діяльності студентів

Доцент Полякова О.В., відповідальна за студентську наукову діяльність по кафедрі англійської філології і перекладу, провела зустріч із студентами 1-го курсу спеціальності 035 «Філологія», груп 101 і 102, під час якої студентів було проінформовано про студентські наукові заходи, що проводяться кафедрою англійської філології і перекладу. Зокрема, йшлося про XХV Міжнародну науково-практичну конференцію молодих учених і здобувачів вищої освіти «ПОЛІТ. СУЧАСНІ ПРОБЛЕМИ НАУКИ» в 2025 році за напрямом «CОЦІАЛЬНІ ТА ГУМАНІТАРНІ НАУКИ». Полякова О.В. ознайомила студентів з вимогами до написання тез та термінами надсилання тез, перевірку тез на плагіат, а також відповіла на запитання студентів. Сподіваємось, що студенти 1-го курсу активно долучатимуться до наукової діяльності кафедри.

День захисту даних

Щороку 28 січня відзначається міжнародний День захисту даних (Data Protection Day / Data Privacy Day), головною метою якого є формування обізнаності щодо поширення та обробки персональних даних. Конвенція Ради Європи «Про захист осіб у зв’язку з автоматизованою обробкою персональних даних», підписана 28 січня 1981 року, заклала підґрунтя для відповідального ставлення до особистої інформації, як з боку компаній, так і звичайних користувачів мережі.

Сьогодні через диджиталізацію практично усіх сфер нашого життя питання захисту персональних даних стоїть надзвичайно гостро. Саме тому фахівці навчальної лабораторії сучасних технологій навчання перекладу провели серію мінітренінгів для здобувачів вищої освіти першого року навчання (ОС “Бакалавр”) спеціальності 035 “Філологія”. В ході обговорення учасники визначили ключові елементи персональних даних, дізналися яка інформація про них збирається та для чого вона використовується в мережі, а також перевірили власний рівень захищеності за допомогою ряду коротких тверджень.

Щиро дякуємо усім за активну участь та сподіваємося, що ваші персональні дані завжди в безпеці!

Ми очима студентів

17-го січня на кафедрі англійської філології і перекладу було проведене бліцопитування здобувачів-філологів освітніх ступенів бакалавр та магістр, щоб дізнатись, які причини спонукали наших студентів обрати для навчання ДУ «КАІ» і освітню програму «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська».

За результатами опитування, переважна більшість респондентів зазначили, що університет має зручне розташування, характеризується високим рівнем підготовки фахівців, а також в ньому навчаються друзі, родичі та знайомі студентів. Про можливості освітньої програми 52% респондентів дізнались із сайту університету, а зацікавила освітня програма високим попитом на спеціальність та якісною підготовкою фахівців. Окремо студенти поділились враженнями від навчання, а також можливостями покращення освітньої програми.

Кафедра вдячна студентам за оперативні відповіді і розгляне можливості врахування їх конструктивних побажань.

Захист магістерських робіт

Магістерська робота є важливим етапом у житті кожного студента, який завершує навчання в магістратурі. Це наукова праця, яка вимагає ґрунтовного дослідження і об’єктивного викладення матеріалу. Попри складну ситуацію, яка склалася в країні через агресію ворога, здобувачі освіти 2-го року навчання ОС «Магістр» спеціальності 035 «Філологія» успішно захистили магістерські роботи. Цей завершальний етап навчання став важливим показником не лише теоретичних знань студента, але і його практичних умінь застосовувати ці знання у реальних ситуаціях. Магістранти показали здатність не лише засвоювати знання, але й критично їх осмислювати, робити власні висновки та пропозиції, які мають практичну цінність в галузі філології та перекладу. Тематика магістерських робіт включала актуальні проблеми германської філології, теорії та практики перекладу, підготовки філологів-перекладачів. Всі тексти поданих до захисту робіт пройшли успішну перевірку текстових збігів, що є гарантом оригінальності здійснених досліджень. Захист кваліфікаційних робіт традиційно відбувся англійською мовою, з використанням презентацій. Екзаменаційна комісія із задоволенням відзначила якісний рівень переважної більшості робіт та високий рівень професійної дискусії під час їхнього захисту. Щиро вітаємо наших випускників та будемо завжди раді бачити в стінах Альма-матері, щоб почути теплі спогади про роки навчання та надати унікальну можливість молодшому поколінню філологів дізнатися про можливості працевлаштування!

Неформальна освіта в дії!

На кафедрі англійської філології і перекладу активно реалізується практика неформальної освіти.
Зокрема, і викладачі, і студенти обізнані з дією Положення про порядок визнання результатів навчання, здобутих шляхом неформальної та/або інформальної освіти Національного авіаційного університету № 309/од від 03.10.2022 року. Так, протягом лише І-го семестру 2024-2025 н.р. студенти 3-го та 5-го курсів ФЛСК ДУ ДНП «КАІ» спеціальності 035 Філологія пройшли навчання на платформах Coursera та Prometheus та отримали сертифікати, на основі яких було перезараховано окремі теми та індивідуальні завдання з дисциплін «Основи ділової комунікації», «Переклад галузевої літератури», «Редагування перекладу».

Крім того, підвищення кваліфікації за допомогою онлайн-платформ неформальної освіти Prometheus, ТОВ «Академія цифрового розвитку», GoIT, Дія. Освіта, а також відвіданих семінарів в рамках проєкту ЄС «Національний Еразмус+ офіс в Україні» пройшли викладачі кафедри Кондратенко Ю.В., Линтвар О.М., Плетенецька Ю.М. Викладачі поглибили знання з тем академічної доброчесності, розробки спільних магістерських програм у контексті євроінтеграції, цифрових навичок для освіти з Google, SMM, інформаційної гігієни під час війни.

Неформальна освіта – це можливості для саморозвитку, самореалізації; здобуття нових, актуальних знань і практичного досвіду задля підвищення своєї професійності; пошуку мотивації та натхнення для реалізації нових ідей.

Практичний досвід усного перекладу

21 листопада 2024 року в Державний університет “Київський авіаційний інститут” – КАІ завітав астронавт NASA, пілот-винищувач ВПС США Террі Віртс, який з початку повномасштабного вторгнення зробив вагомий внесок у майбутню Перемогу України!

Здобувач освіти 4-го року навчання спеціальності 035 «Філологія» Анастасія Іваницька вкотре була запрошена університетом виконати почесну місію усного перекладу під час відвідин високоповажних гостей. Кафедра англійської філології і перекладу пишається високим рівнем якості виконаного перекладу. Така унікальна нагода бути усним перекладачем для астронавта NASA допомогла Анастасії втілити свої знання на практиці.

Бажаємо Анастасії вдосконалювати свої навички усного перекладу!

Відбувся попередній захист кваліфікаційних робіт

25-го і 26-го листопада на кафедрі англійської філології і перекладу відбувся попередній захист дипломних робіт здобувачів денної та заочної форм навчання освітнього ступеня Магістр спеціальності 035 Філологія.
Здобувачі продемонстрували високий науковий рівень досліджень, різностороннє вивчення тем, цікаві практичні знахідки, зокрема з питань кіноперекладу, машинного та літературного перекладу. Магістранти кафедри здійснили також ґрунтовну апробацію своїх робіт на міжнародних та українських конференціях, а також опублікували дані своїх досліджень передусім у фахових виданнях України категорії Б.
Дякуємо здобувачам за якісні роботи; науковим керівникам за їхнє професійне керівництво, підтримку і натхнення. Бажаємо успіху і наснаги нашим випускникам на завершальних етапах – складанні кваліфікаційного іспиту та офіційному захисті!