Мова як соціокультурний феномен

4 квітня 2024 року на кафедрі англійської філології і перекладу відбулося секційне засідання «Мова як соціокультурний феномен» у рамках XXIV Міжнародної науково-практичної конференції здобувачів вищої освіти і молодих учених «Політ. Сучасні проблеми науки».
Цьогоріч секційне засідання вперше було проведено у змішаному форматі: для студентів 1-2 курсів, які навчаються офлайн, було організовано секцію в аудиторному форматі, для студентів 3-5 курсів, які навчаються онлайн, та для зовнішніх учасників секція проводилась в онлайн форматі.
Модераторами виступили доцент кафедри Оксана Полякова та старший викладач кафедри Ірина Дольник. Технічний та інформаційний супровід вже традиційно надавали співробітники навчальної лабораторії сучасних технологій навчання перекладу.

У роботі секції взяли участь 40 учасників з різних ЗВО України та світу, а саме:

  • Національний авіаційний університет;
  • Ужгородський національний університет;
  • American University Kyiv;
  • Національний університет біоресурсів і природокористування України ;
  • Національний університет харчових технологій;
  • Київський національний університет технологій та дизайну ;
  • Обласний науковий ліцей в м. Рівне;
  • Роменська міська Мала академія наук;
  • Banbury and Bicester College, Banbury, the UK;
  • Lubelska Szkоla Sztuki i Prоjektоwania, Lublin;
  • Університет суспільно-природничих наук імені Вінцента Поля, Люблін;
  • Мальтійський університет, Мсіда.

Вперше були представлені настільки різні категорії дослідників: від початківців-абітурієнтів з їх першими кроками на науковій стежині і до кандидатів філологічних наук, що вже мають наукові здобутки.

Зі вступним словом до студентів звернулись в.о. декана Факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Наталія Іванівна Мельник, заступник декана з наукової та міжнародної діяльності Анжеліка Миколаївна Кокарєва та завідувач кафедри англійської філології і перекладу Ліана Георгіївна Буданова. Вони подякували всім учасникам за плідну роботу, побажали творчого мислення, креативності, натхнення, подальших наукових здобутків, а також нагадали про участь у проєктах академічної мобільності.

Загалом, на засіданні були присутні 23 доповідачі, які представили до обговорення свої наукові роботи на різноманітну тематику: специфіка використання CAT-інструментів та машинного перекладу; особливості медіатекстів як джерела актуалізації руйнівного характеру війни в Україні; дискурс комунікативної підтримки України під час війни; вербальні засоби відтворення національного характеру українців; використання чорного гумору як елементу чорної критики у жанрі стенд-ап; особливості перекладу субтитрів до повнометражних фільмів; стилістичні особливості мовлення принцеси Діани у історичній драмі.

Особливу подяку кафедра англійської філології і перекладу висловлює учасникам та їх науковим керівникам з Ужгородського національного університету, обласного наукового ліцею в м. Рівне та Роменської міської Малої академії наук за надзвичайно цікаві актуальні презентації та ґрунтовні доповіді.
Учасники, які виступали з доповіддю офлайн, були нагороджені памʼятними призами.

Кафедра англійської філології і перекладу щиро вдячна всім студентам, які виявили бажання представити результати своїх наукових досягнень, і запрошуємо до участі у подальших заходах кафедри та, звичайно ж,  у міжнародній студентській науково-практичній конференції Політ – 2025!

Тримаємо науковий фронт!

Зустріч з відомим перекладачем

1 квітня на кафедрі англійської філології і перекладу факультету лінгвістики та соціальних комунікацій було проведено зустріч студентів-перекладачів з відомим не лише на теренах України, але й за кордоном усним та письмовим перекладачем, редактором, учасником бойових дій Максимом Козубом (модератори зустрічі – доценти кафедри англійської філології і перекладу А. Сітко та Т. Семигінівська).

Пан Максим із задоволенням поділився своїм досвідом у царині перекладу, торкнувся питань етики перекладача, місця перекладача в сучасному суспільстві. Гість цікаво розповів про особливості усного перекладу, головну увагу, зокрема, було зосереджено на специфіці роботи перекладача-синхроніста, особливо в умовах нестандартних ситуацій, ілюструючи розповідь цікавими прикладами зі своєї перекладацької діяльності. М. Козуб звернув увагу студентів на фактори, які полегшують та ускладнюють роботу перекладача-синхроніста. Розповідь фахівця стимулювала студентську аудиторію до жвавої дискусії. Студенти не лише із зацікавленням слухали захопливу розповідь гостя, але й жваво долучилися до обговорення питань про важливість отримання ґрунтовних знань під час навчання в університеті та вдосконалення своїх перекладацьких навичок на практиці.

Висловлюємо щиру вдячність панові Максиму та сподіваємося на подальші зустрічі!

Результати конкурсу студентських наукових робіт

26 березня 2024 року о 13.30 на кафедрі англійської філології і перекладу відбулось оголошення переможців 1 туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузі знань 03 «Гуманітарні науки», зі спеціальності 035 Філологія.
До участі у конкурсі були запрошені студенти 1-5(6) курсів закладів вищої освіти денної форми навчання напряму підготовки 035 «Філологія». У рамках першого відбіркового туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей учасники повинні були надіслати наукові роботи оформлені
згідно з вимогами.
Конкурсні роботи оцінювали журі у складі:
Голова журі – Буданова Л.Г., доктор пед. наук, професор;
Члени журі – Єнчева Г.Г., канд. філол. наук, доцент
Плетенецька Ю.М., канд. філол. наук, доцент
Семигінівська Т.Г., канд. пед. наук, доцент
Сітко А.В., канд. філол. наук, доцент
Секретар: Полякова О.В., канд. філол. наук, доцент.
Визначення переможців конкурсу здійснювалось конкурсною комісією простою більшістю голосів.
Переможці конкурсу студентських наукових робіт:
1 місце – Зрівець В.О.
2 місце – Бик А.Ю.
3 місце – Чужба В.В.
3 місце – Лихно М.М.
Вручення призів відбудеться у квітні на кафедрі англійської філології і перекладу.
Кафедра англійської філології і перекладу бажає переможцям та всім учасникам конкурсу подальших наукових здобутків та перемог.

Здобуваємо практичний досвід перекладача

Національний авіаційний університет та Програма розвитку ООН в Україні (UNDP) провели 20 березня конкурс «Humanitarian demining — Technology Innovation Challenge», метою заходу було представити університетські розробки в галузі гуманітарного розмінування та відібрати команди на отримання гранту від UNDP.
До проведення цього надважливого заходу було залучено здобувачів вищої освіти 4-го та 5-го року навчання спеціальності 035 “Філологія” Анастасію Голуб та Маргариту Давидову для виконання функцій усних перекладачів. Анастасія Голуб перекладала інформацію усіх доповідачів та учасників конкурсу для Едварда Кроузера, операційного спеціаліста з протимінної діяльності ПРООН в Україні, а Маргарита Давидова працювала з перекладом для Еміля ЛеБрана й Адама, представників компанії Tech 4 Training.

Вже не вперше наші студенти мають чудову нагоду перевірити свої знання та отримати важливий досвід у майбутній професії перекладача в ході проведення університетом заходів із залученням закордонних партнерів та експертів.

Бажаємо Анастасії та Маргариті подальшого розвитку своїх професійних перекладацьких навичок!

Вітаємо переможців

25 березня 2024 року о 13.30 на кафедрі англійської філології і перекладу відбулось оголошення переможців 1 туру Всеукраїнської студентської олімпіади. До участі в олімпіаді були запрошені студенти 1-5(6) курсів закладів вищої освіти денної форми навчання напряму підготовки 035 «Філологія». У рамках першого відбіркового туру Всеукраїнської студентської олімпіади учасники повинні були надіслати виконані завдання.
Конкурсні роботи оцінювали журі у складі:
Голова журі – Буданова Л.Г., доктор пед. наук, професор;
Члени журі – Головня А.В., канд. філол. наук, доцент;
Линтвар О.М., канд. філол. наук, доцент;
Пилипчук М.Л., доктор філософії у галузі педагогіки, доцент;
Шахновська І.І., канд. філол. наук, доцент;
Секретар: Полякова О.В., канд. філол. наук, доцент.
Визначення переможців олімпіади здійснювалось конкурсною комісією простою більшістю голосів.
Переможці конкурсу студентської олімпіади:
1 місце – ГОЛУБ Анастасія Олексіївна;
2 місце – ОШКАЛЮК Кирил Андрійович;
3 місце – САМОЙЛЕНКО Катерина Олександрівна;
3 місце – ТУПОТА Катерина Євгеніївна.
Нагородження переможців відбудеться у квітні на кафедрі англійської філології і перекладу.
Кафедра англійської філології і перекладу бажає переможцям та всім учасникам студентської олімпіади подальших наукових здобутків та перемог.

Всеукраїнський конкурс студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей

Шановні колеги!

Запрошуємо Вас узяти участь у 1 турі Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей, який проводиться кафедрою англійської філології і перекладу факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Національного авіаційного університету.
До участі у конкурсі запрошуються студенти 1-5(6) курсів закладів вищої освіти денної форми навчання напряму підготовки 035 «Філологія».

У рамках першого відбіркового туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей учасники мають надіслати наукові роботи оформлені згідно з вимогами та заповнені анкети учасника до 20 березня 2024 р. на електронну адресу: halyna.yencheva@npp.nau.edu.ua з позначкою «КОНКУРС».

Вимоги до робіт розміщені в гугл-класі Конкурс наукових робіт_1 тур_2024. Код доступу: dcfxeam.

Оголошення переможців 1 туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей відбудеться 26 березня 2024 року о 13.30 онлайн, код доступу: dcfxeam.
Визначення переможців конкурсу здійснюється конкурсною комісією простою більшістю голосів.
Переможці конкурсу отримають пам’ятні призи.
Участь у конкурсі безкоштовна.

Робочі мови конкурсу: українська, англійська.
Контактна особа: Єнчева Галина Григорівна

Всеукраїнська студентська олімпіада

Шановні колеги!

Запрошуємо вас узяти участь у 1 турі Всеукраїнської студентської олімпіади, яка проводиться кафедрою англійської філології і перекладу факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Національного авіаційного університету.
До участі у конкурсі запрошуються студенти 1-5(6) курсів закладів вищої освіти денної форми навчання напряму підготовки 035 «Філологія».
У рамках першого відбіркового туру Всеукраїнської студентської олімпіади з філології студенти мають до 20 березня 2024 р. (включно) надіслати виконані завдання олімпіади та анкету учасника на електронну адресу: oksana.poliakova@npp.nau.edu.ua з позначкою «Олімпіада».
Завдання розміщені в гугл-класі Всеукраїнська олімпіада_1 тур_2024. Код доступу: njrlq7a.
Оголошення переможців 1 туру Всеукраїнської студентської олімпіади відбудеться 25 березня 2024 року о 13.30 онлайн, код доступу: njrlq7a.
Визначення переможців конкурсу здійснюється конкурсною комісією простою більшістю голосів.
Переможці конкурсу отримають пам’ятні призи.
Участь у конкурсі безкоштовна.
Робочі мови конкурсу: українська, англійська.

Контактна особа: Полякова Оксана Вікторівна

Державний екзамен бакалаврів

27 лютого 2024 на кафедрі англійської філології і перекладу ФЛСК здобувачами вищої освіти спеціальності 035 Філологія заочної форми навчання було успішно складено державний екзамен. Підсумкова атестація здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти була здійснена в онлайн-режимі з використанням Google платформи.
Для проведення екзамену було залучено шановну Світлану Костянтинівну Криворучко, доктора філологічних наук, професора, завідувача кафедри зарубіжної літератури та слов’янських мов імені професора Михайла
Гетманця Харківського національного педагогічного університету імені Г. С. Сковороди. Дякуємо нашій голові та членам комісії за важливу допомогу у проведенні та перевірці державного екзамену.
Вітаємо здобувачів освіти з цією подією, що ознаменує завершальний етап навчання.
Сподіваємося знову зустрітися з вами у рамках магістерської програми.

Обмін досвідом

Вік живи – вік учись», – саме ця народна мудрість закликає вчитися все своє життя, ніколи не зупинятися самовдосконалюватися. Вона наставляє усіх людей без винятку.

Так, 23 лютого на практичному занятті у форматі онлайн з дисципліни «Практика усного перекладу» старший викладач кафедри англійської філології і перекладу ФЛСК Анна Щербина та асистент кафедри теорії і практики перекладу інституту філології Київського Національного університету імені Т. Шевченко Богдан Мовчан обмінялися досвідом проведення занять, обговорили апаратне забезпечення, яке використовують в навчальних закладах.

На практичному занятті здобувачі освіти 4 курсу спеціальності 035 «Філологія» відтворювали за допомогою послідовного перекладу відеоматеріал про українку Марину В’язовську, яка отримала найпрестижнішу математичну нагороду – медаль Філдса, яку вручають раз на чотири роки. В’язовська, яка народилася і виросла в Києві, стала другою жінкою в історії, яка отримала цю премію. Такі переклади не лише розвивають практичні навички, а й допомагають сучасній молоді усвідомити, наскільки важливо ніколи не здаватися і прагнути досягти поставленої мети, адже Марині В’язовській знадобилось цілих 13 років, щоб розв’язати математичну задачу, які віками ніхто не міг вирішити. Маючи інформацію про видатного математика та її досягнення, студенти виконали непідготовлений переклад з аркуша статті «Друга жінка в історії: українка Марина В’язовська отримала престижну математичну нагороду». Наприкінці заняття здобувачі освіти переглянути відеоматеріал про специфіку роботи перекладача інституціях Європейського союзу.

Анна Володимирівна та Богдан Володимирович обговорили зі студентами їх бачення себе як майбутніх усних перекладачів, які можуть працювати в таких величезних міжнародних установах та організаціях. Взаємне підвищення кваліфікації з питань підготовки висококваліфікованих фахівців в галузі перекладу та обмін досвідом є продовженням багаторічної співпраці кафедр двох провідних закладів вищої освіти України, Національного авіаційного університету та Національного університету імені Тараса Шевченка.

Встати! Суд іде!

Чергове заняття з дисципліни «Практичний курс англійської мови» для 401 і 402 груп відбулося у нестандартному форматі. На пропозицію Линтвар О.М. студенти підготували і провели судові засідання, предметом яких стали різні кримінальні правопорушення, як то зґвалтування, порушення правил дорожнього руху, що спричинило тяжкі тілесні ушкодження, чи корупційна діяльність.
Метою заняття було відпрацювання і закріплення лексичного матеріалу з теми ‘Law and Order’, а також розвиток креативного мислення студентської молоді. Усі сторони судового процесу аргументовано доводили свої позиції у суді – обвинувачені отримали справедливі вироки. Justice is done!