Підсумкове засідання гуртка «Проблеми та перспективи розвитку перекладу»

Незважаючи на продовження військових дій та військовий стан на території нашої країни, члени наукового гуртка «Проблеми та перспективи розвитку перекладу» (керівник – доцент кафедри англійської філології і перекладу Сітко А.В.) активно працюють в онлайн форматі, презентуючи свої наукові пошуки.

Так, 22.05.2024 року було проведено підсумкове засідання гуртка в онлайн форматі. На засіданні студенти-гуртківці ділилися враженнями від участі у науково-практичних конференціях, висловлювали думки щодо перспективних напрямків дослідження та побажання щодо тематики та формату проведення гуртка наступного року, адже одним із основних критеріїв оцінки якості наукового гуртка, є, безперечно, кількість та якість наукових
публікацій студенів як молодих перспективних учених. Як відомо, студентська наука є частиною загальної наукової діяльності, хоча й відрізняється більшою мірою інтерактивності щодо реалій сьогодення.

Учасники проблемної групи «Проблеми та перспективи розвитку перекладу» взяли участь у роботі 13 Міжнародних науково-практичних конференцій, 6 з яких є закордонними, що проводилися в Бельгії (7), Німеччині (5), Португалії (1), Великій Британії (1), Австрії (3) та Іспанії (1). Результати власного наукового доробку також було оприлюднено студентами-гуртківцями на наукових платформах у містах Івано-Франківськ, Харків, Суми, Чернігів, Одеса, Київ та Луцьк.

За результатами роботи проблемної групи було опубліковано 28 статей та тез доповідей.

Переклад у цифрову епоху: сучасні стратегії та інструменти

17 травня 2024 на кафедрі англійської філології і перекладу був проведений круглий стіл на тему «Переклад у цифрову епоху: сучасні стратегії та інструменти».

Учасників заходу привітала декан Факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Наталія Мельник,  заступник декана з наукової та міжнародної діяльності  Анжеліка Кокарєва  та завідувач кафедри англійської філології і перекладу Ліана Буданова. Під час круглого столу відбулось обговорення та плідна дискусія з таких питань: Арсенал он-лайн інструментів перекладача. Чи всесильний машинний переклад? Чи замінить перекладачів штучний інтелект Chat-GPT? Виклики культурного контексту в цифрову епоху: можливості та обмеження машинного перекладу. Цифрова етика у перекладі: виклики конфіденційності, авторства та етичної відповідальності.

Модератор круглого столу: Галина Єнчева.

Кафедра англійської філології і перекладу висловлює щиру подяку учасникам круглого столу за активну участь.

XVІ Міжнародна науково-практична конференція «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика»

26-27 квітня 2024 року кафедра англійської філології і перекладу факультету лінгвістики та соціальних комунікацій гостинно приймала учасників XVІ Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика». Конференція філологів стала помітним акцентом у низці різноманітних наукових подій, що проводяться цієї весни факультетом в рамках VI Міжнародного симпозіуму «Гуманітарний дискурс мультикультурного світу: наука, освіта, комунікація».


Спеціальність «Філологія» є лідером серед гуманітарних спеціальностей нашого університету за обсягами набору студентів та якістю підготовки фахівців. Підготовка філолога-перекладача в переважно технічному університеті, до того ж зорієнтованого в першу чергу на авіаційну галузь, має свою специфіку. Саме ця специфіка стала 17 років тому поштовхом для започаткування науково-практичної конференції з питань теорії та практики перекладу, яка була задумана як спеціалізована платформа для обміну досвідом та визначення пріоритетів досліджень.
Цього року до участі в конференції подали заявки 42 особи з 6 країн (Україна, Грузія, Польща, Бразилія, Чехія, Іспанія).
Конференція пройшла у змішаному форматі: офлайн та онлайн за технічної підтримки співробітників навчальної лабораторії навчання сучасних технологій навчання перекладу. Підіймалося багато цікавих тем, які є актуальними на цьому етапі. Тематика доповідей охоплювала актуальні теоретичні та практичні питання перекладу фахової та художньої літератури, підготовки перекладачів у закладах вищої освіти.


З вітальними словами до учасників звернулись: голова Організаційного комітету конференції завідувачка кафедри англійської філології і перекладу, проф. Ліана БУДАНОВА, в.о. декана факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Наталія МЕЛЬНИК, заст. декана факультету лінгвістики та соціальних проф. Анжеліка КОКАРЄВА, завідувачка кафедри зарубіжної літератури та слов’янських мов ім. професора М. Гетманця ХНПУ імені Г. С. Сковороди, міжнародний запрошений дослідник державного центральнозахідного університету (UNICENTRO), Парана, Бразилія Світлана КРИВОРУЧКО.


Учасники відзначили високий науковий рівень конференції, актуальність проблем, що обговорювалися. Під час підведення підсумків роботи були висловлені побажання продовження наукового спілкування з проблематики конференції. За підсумками роботи конференції планується збірник наукових праць.

XV Міжвузівський конкурс молодих перекладачів

15-й рік поспіль кафедрою англійської філології і перекладу ФЛСК під керівництвом доцента кафедри Головні Алли Василівни проводився щорічний Міжвузівський конкурс молодих перекладачів. Цей конкурс, що починався зі співпраці двох університетів, переріс у загальноукраїнський і став відомим та популярним серед студентської аудиторії, яка опановує перекладацьке ремесло у різних закладах вищої освіти всієї України.
З кожним роком «географія» нашого конкурсу розширюється. Цього року, попри усі труднощі нашого часу, в нашому конкурсі взяли участь 32 учасники із 8 ЗВО України. А також до нас приєдналися учасники з Польщі
(Люблінський університет ім. Марії Кюрі-Склодовської).


Ми надзвичайно пишаємося тим, що до конкурсу долучилися учасники із таких університетів:

  • Київський національний університет імені Тараса Шевченка
  • Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя
  • Національний авіаційний університет
  • Київський столичний університет імені Бориса Грінченка
  • Ужгородський національний університет)
  • Національна академія Служби безпеки України
  • Люблінський університет ім. Марії Кюрі-Склодовської
  • Донецький національний університет імені Василя Стуса


Конкурс проходив у два етапи:
1 етап – виконання письмового перекладу прозового твору
2 етап – виконання письмового перекладу поетичного твору

Переклади конкурсантів оцінювала конкурсна комісія у складі:

  • Чеснокова Ганна Вадимівна, канд. філол. наук, професор, професор кафедри лінгвістики та перекладу Факультету романо-германської філології Київського університету імені Бориса Грінченка, директор Лінгвістичного центру «Україна – Європа»
  • Васік Юлія Анатоліївна, канд. філол. наук, доцент, доцент кафедри іноземних мов Інституту міжнародних відносин Київського національного університету імені Тараса Шевченка
  • Журавльова Оксана Михайлівна, перекладач компанії Technolex Translation Studio, кандидат філологічних наук


Рішенням конкурсної комісії призові місця розподілилися таким чином:
1 Місце
Пономаренко Елліна Дмитрівна (Київський національний університет імені Тараса Шевченка)


2 Місце
М’ягка Діана Миколаївна (Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя)
Давидова Маргарита Олексіївна (Національний авіаційний університет)
Гриценко Ілона Владиславівна (Національна академія Служби безпеки України)

3 Місце
Скарбенчук Тетяна Вікторівна (Національна академія Служби безпеки країни)
Вербицька Соломія Михайлівна (Київський національний університет імені Тараса Шевченка)
Люлька Арсеній Юрійович (Київський національний університет імені Тараса Шевченка)
Скакун Діана Сергіївна (Київський столичний університет імені Бориса Грінченка)
Виноградова Ольга Владиславівна (Національна академія Служби безпеки України)
Білей Микола Юрійович (Ужгородський національний університет)


Особливий диплом за незмінну жагу до творчих і професійних викликів у цьому році отримала вже випускниця Донецького національного університету імені Василя Стуса Роллер Аліна, яка щороку протягом навчання брала участь у конкурсі, і в цьому році, як виняток, була також запрошена організаторами конкурсу.


Щиро дякуємо за ваш талант та бажання професійно рости та удосконалюватися. Віримо, що, продовжуючи наші попередні традиції, у наступному році ми зустрінемося уже у стінах нашого гостинного університету та зможемо привітати учасників конкурсу особисто під мирним небом України.

Мова як соціокультурний феномен

4 квітня 2024 року на кафедрі англійської філології і перекладу відбулося секційне засідання «Мова як соціокультурний феномен» у рамках XXIV Міжнародної науково-практичної конференції здобувачів вищої освіти і молодих учених «Політ. Сучасні проблеми науки».
Цьогоріч секційне засідання вперше було проведено у змішаному форматі: для студентів 1-2 курсів, які навчаються офлайн, було організовано секцію в аудиторному форматі, для студентів 3-5 курсів, які навчаються онлайн, та для зовнішніх учасників секція проводилась в онлайн форматі.
Модераторами виступили доцент кафедри Оксана Полякова та старший викладач кафедри Ірина Дольник. Технічний та інформаційний супровід вже традиційно надавали співробітники навчальної лабораторії сучасних технологій навчання перекладу.

У роботі секції взяли участь 40 учасників з різних ЗВО України та світу, а саме:

  • Національний авіаційний університет;
  • Ужгородський національний університет;
  • American University Kyiv;
  • Національний університет біоресурсів і природокористування України ;
  • Національний університет харчових технологій;
  • Київський національний університет технологій та дизайну ;
  • Обласний науковий ліцей в м. Рівне;
  • Роменська міська Мала академія наук;
  • Banbury and Bicester College, Banbury, the UK;
  • Lubelska Szkоla Sztuki i Prоjektоwania, Lublin;
  • Університет суспільно-природничих наук імені Вінцента Поля, Люблін;
  • Мальтійський університет, Мсіда.

Вперше були представлені настільки різні категорії дослідників: від початківців-абітурієнтів з їх першими кроками на науковій стежині і до кандидатів філологічних наук, що вже мають наукові здобутки.

Зі вступним словом до студентів звернулись в.о. декана Факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Наталія Іванівна Мельник, заступник декана з наукової та міжнародної діяльності Анжеліка Миколаївна Кокарєва та завідувач кафедри англійської філології і перекладу Ліана Георгіївна Буданова. Вони подякували всім учасникам за плідну роботу, побажали творчого мислення, креативності, натхнення, подальших наукових здобутків, а також нагадали про участь у проєктах академічної мобільності.

Загалом, на засіданні були присутні 23 доповідачі, які представили до обговорення свої наукові роботи на різноманітну тематику: специфіка використання CAT-інструментів та машинного перекладу; особливості медіатекстів як джерела актуалізації руйнівного характеру війни в Україні; дискурс комунікативної підтримки України під час війни; вербальні засоби відтворення національного характеру українців; використання чорного гумору як елементу чорної критики у жанрі стенд-ап; особливості перекладу субтитрів до повнометражних фільмів; стилістичні особливості мовлення принцеси Діани у історичній драмі.

Особливу подяку кафедра англійської філології і перекладу висловлює учасникам та їх науковим керівникам з Ужгородського національного університету, обласного наукового ліцею в м. Рівне та Роменської міської Малої академії наук за надзвичайно цікаві актуальні презентації та ґрунтовні доповіді.
Учасники, які виступали з доповіддю офлайн, були нагороджені памʼятними призами.

Кафедра англійської філології і перекладу щиро вдячна всім студентам, які виявили бажання представити результати своїх наукових досягнень, і запрошуємо до участі у подальших заходах кафедри та, звичайно ж,  у міжнародній студентській науково-практичній конференції Політ – 2025!

Тримаємо науковий фронт!

Результати конкурсу студентських наукових робіт

26 березня 2024 року о 13.30 на кафедрі англійської філології і перекладу відбулось оголошення переможців 1 туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузі знань 03 «Гуманітарні науки», зі спеціальності 035 Філологія.
До участі у конкурсі були запрошені студенти 1-5(6) курсів закладів вищої освіти денної форми навчання напряму підготовки 035 «Філологія». У рамках першого відбіркового туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей учасники повинні були надіслати наукові роботи оформлені
згідно з вимогами.
Конкурсні роботи оцінювали журі у складі:
Голова журі – Буданова Л.Г., доктор пед. наук, професор;
Члени журі – Єнчева Г.Г., канд. філол. наук, доцент
Плетенецька Ю.М., канд. філол. наук, доцент
Семигінівська Т.Г., канд. пед. наук, доцент
Сітко А.В., канд. філол. наук, доцент
Секретар: Полякова О.В., канд. філол. наук, доцент.
Визначення переможців конкурсу здійснювалось конкурсною комісією простою більшістю голосів.
Переможці конкурсу студентських наукових робіт:
1 місце – Зрівець В.О.
2 місце – Бик А.Ю.
3 місце – Чужба В.В.
3 місце – Лихно М.М.
Вручення призів відбудеться у квітні на кафедрі англійської філології і перекладу.
Кафедра англійської філології і перекладу бажає переможцям та всім учасникам конкурсу подальших наукових здобутків та перемог.

Перші кроки у студентській науці

Відповідальна за студентську наукову діяльність по кафедрі англійської філології і перекладу Полякова Оксана Вікторівна розповіла студентам 101 і 102 груп про студентські наукові заходи, які проводяться на кафедрі, а саме: XХІV Міжнародна науково-практична конференція молодих учених і здобувачів вищої освіти «Політ. Сучасні проблеми науки»  за напрямом «Гуманітарні науки», 1 тур Всеукраїнського конкурсу студентських
наукових робіт з галузей знань і спеціальностей, 1 тур Всеукраїнської студентської олімпіади. Полякова О.В. ознайомила студентів з вимогами та термінами проведення вищезазначених заходів та відповіла на питання студентів. Сподіваємось, що 1 курс активно братиме участь у студентських наукових заходах кафедри не лише на 1 курсі, а і на старших курсах.

Всеукраїнський конкурс студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей

Шановні колеги!

Запрошуємо Вас узяти участь у 1 турі Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей, який проводиться кафедрою англійської філології і перекладу факультету лінгвістики та соціальних комунікацій Національного авіаційного університету.
До участі у конкурсі запрошуються студенти 1-5(6) курсів закладів вищої освіти денної форми навчання напряму підготовки 035 «Філологія».

У рамках першого відбіркового туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей учасники мають надіслати наукові роботи оформлені згідно з вимогами та заповнені анкети учасника до 20 березня 2024 р. на електронну адресу: halyna.yencheva@npp.nau.edu.ua з позначкою «КОНКУРС».

Вимоги до робіт розміщені в гугл-класі Конкурс наукових робіт_1 тур_2024. Код доступу: dcfxeam.

Оголошення переможців 1 туру Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт з галузей знань і спеціальностей відбудеться 26 березня 2024 року о 13.30 онлайн, код доступу: dcfxeam.
Визначення переможців конкурсу здійснюється конкурсною комісією простою більшістю голосів.
Переможці конкурсу отримають пам’ятні призи.
Участь у конкурсі безкоштовна.

Робочі мови конкурсу: українська, англійська.
Контактна особа: Єнчева Галина Григорівна

Розвиваємо наукові здібності

28 листопада 2023 року відбулось засідання наукового куртка «Контрастивне вивчення мов» під керівництвом доцента кафедри англійської філології і перекладу Крилової Т.В., де студенти-філологи представили результати своїх наукових розвідок. Готуючи матеріали до наукових публікацій та участі у наукових конференціях, студенти розглядали питання морфології та синтаксису сучасних англійської та української мов: граматичні категорії повнозначних частин мови, роль службових слів, типи синтаксичних одиниць та їх функції, синтаксичні зв’язки й семантико-синтаксичні відношення. Аналізували питання порівняльної граматики з огляду на здобутки вітчизняного й зарубіжного мовознавства та сучасні філологічні ідеї. Таке типологічне зіставлення одиниць граматичного рівня спонукають студентів до активного мислення, приводять до виважених висновків щодо ізоморфізмів та аломорфізмів у граматичній будові порівнюваних мов і вчать долати міжмовну інтерференцію у процесі перекладу.

Талановита молодь – запорука успішного майбутнього України

Здобувачі освіти першого та другого рівня Бик Анастасія та Шуляк Юлія разом зі своїми керівниками курсової та дипомної робіт кафедри англійської філології і перекладу ФЛСК доцентом Рудіною Мариною Володимирівною та старшим викладачем Щербиною Анною Володимирівною взяли участь в ХІ Міжнародній науково-практичній конференції “Подолання мовних та комунікативних бар’єрів: освіта, наука, культура”. Тож апробація отриманих результатів наукових робіт здійснена. Тепер здобувачі освіти Юлія Шуляк та Анастасія Бик можуть готуватися до захисту.
Маємо за честь щороку долучатися до таких важливих та цікавих наукових заходів. Дякуємо колегам, що запросили. А нашим молодим науковцям побажаємо подальших успіхів в проведенні досліджень.