Курс на інклюзивну освіту

Кафедра англійської мови та перекладу впевнено утверджує себе як осередок сучасної, відповідальної та інклюзивної вищої освіти.

Зокрема, важливим кроком у цьому напрямі стало підвищення кваліфікації доцента кафедри Храбан Тетяни Євгеніївни, яка 25-27 березня 2026 року пройшла навчання в межах програми «Академія фахівців та фахівчинь з проведення гендерного аудиту». Участь у цій програмі, безумовно, сприяла не лише поглибленню теоретичних знань щодо методології та етапів гендерного аудиту, а й розвитку практичних навичок аналізу організаційного середовища, взаємодії із зацікавленими сторонами та формування рекомендацій для впровадження змін.

Водночас особливого значення набуває той факт, що отримані компетентності орієнтовані на системне впровадження принципів гендерної рівності та інклюзії у сфері вищої освіти. Адже сьогодні університет – це не лише простір передачі знань, а й середовище, у якому формуються цінності рівних можливостей, поваги до різноманіття та недискримінації. Саме тому застосування інструментів гендерного аудиту дозволяє, з одного боку, виявити потенційні бар’єри та нерівності, а з іншого – створити ефективні механізми їх подолання.

Таким чином, кафедра послідовно інтегрує гендерно чутливий підхід в освітній процес, організаційну культуру та управлінські практики. Це, зокрема, передбачає розроблення стратегічних рішень, впровадження відповідних політик і формування інклюзивного освітнього простору, у якому кожен і кожна мають рівні можливості для професійного та особистісного розвитку. Отже, завдяки активному професійному зростанню викладачів та впровадженню сучасних підходів, кафедра англійської мови та перекладу не лише відповідає актуальним викликам вищої освіти, а й формує нові стандарти якості, орієнтовані на принципи рівності, відкритості та соціальної відповідальності.

Штучний інтелект і академічна доброчесність

Викладачі кафедри англійської філології і перекладу на чолі із завідувачкою кафедри успішно завершили стажування від IT компанії EPAM «Інструменти штучного інтелекту в освітньому процесі».
В рамках стажування викладачі кафедри – Буданова Л.Г., Головня А.В., Линтвар О.М., Плетенецька Ю.М., Рудіна М.В. – ознайомилися з можливостями ШІ, пов’язаними з генерацією текстів, перекладом, академічним письмом; навчилися створювати зображення, мультимедіа; ознайомилися зі спеціалізованими сервісами для освітян, науковців.
Результативне виконання фінального завдання підтвердило рівень отриманих знань та набутих навичок, що дало змогу успішно пройти сертифікацію в рамках зимової школи від компанії EPAM.

Вивчаємо авіаційну галузь на практиці

Для забезпечення викладання фахових дисциплін на кафедрі англійської філології і перекладу на найвищому професійному рівні, викладач перекладу в авіаційній галузі, доцент Марина Пилипчук відвідала Авіаційну академію у м. Парндорф (Австрія). Це дало змогу дослідити європейський досвід тренування пілотів на авіатренажері ATR-72, ознайомитися з авіонікою «скляної кабіни», вивчити процедури ведення англомовного радіообміну, дослідити технічні та людські фактори при виникненні аварійних ситуацій на борту та процедури їх виправлення. Поглиблення знань у галузі авіації та отриманий досвід є надзвичайно корисними, оскільки володіння викладачем предметними знаннями з відповідної галузі перекладу є важливим компонентом якості викладання.

Стажування у Латвії

Днями завершилося закордонне стажування студентки кафедри англійської філології і перекладу Голуб Анастасії та доцентів кафедри Линтвар О.М. і Семигінівської Т.Г. у літній школі при Резекненській академії
технологій, м. Резекне, Латвія.
Насичена програма стажування охоплювала широкий спектр навчальної (заняття з латиської мови, створення медіаконтенту), практичної (кулінарні майстер-класи) та екскурсійної діяльності. В рамках програми літньої школи колеги відвідали лекційні, семінарські, музейні зали академії, Латгальський культурно-історичний музей, садибу Лузнава, численні озера, парки мальовничого латгальського регіону Латвії.
Програму закордонного стажування пройшли учасники з різних країн, зокрема Польщі, Сполучених Штатів Америки, Туреччини, Перу, Словаччини, Австрії та України. Регіональне розмаїття учасників сприяло активній мовній практиці, міжкультурній комунікації, поглибленню знань з лінгвокультурології, країнознавства.
У ході програми літньої школи в м. Резекне обговорювалася можливість різнорівневої двосторонньої співпраці між Національним авіаційним університетом і Резекненською академією технологій.

Розширюючи кордони наукової співпраці

Попри повномасштабне вторгнення в Україну, освітянська нива продовжує розвивати міжнародну
співпрацю, водночас відповідаючи на виклики сьогодення та адаптуючись до сучасних реалій.
Саме тому British Council за підтримки IOM (International Organization of Migration) та UNICEF
розпочали проект Teaching and Learning in Difficult Times, який спрямований як на психологічну
адаптацію вчителів та викладачів англійської мови до роботи із травмованими підлітками, так і на
методологічну адаптацію навчальних матеріалів в умовах війни, стресу та зміни навчальної
програми. Викладач кафедри англійської філології ФЛСК Галій Людмила Георгіївна пройшла даний
курс навчання, за результатами якого була обрана до участі у фокус-групі “Educational Research on
Teaching Children with Trauma” в рамках навчального дослідження, яке проводить British Council
Romania.