Саме такою була тема воркшопу організованого менеджером київської перекладацької агенції
Language Solutions Pro Оленою Хабенко за ініціативи викладачів кафедри англійської філології і
перекладу Галій Людмили Георгіївни та Полякової Оксани Вікторівни для студентів 101 та 102 ФЛ.
Першокурсникам розказали про специфіку роботи перекладачів та їх робоче навантаження у
різних видах перекладу, професійні та персональні вимоги, необхідні навики і переваги роботи як
фрілансером, так і штатним перекладачем. Звичайно не оминули і тему змін у професійній
діяльності, викликану реаліями війни. Студентів, в свою чергу цікавило, які навички вони повинні
опанувати в ході навчання та яким предметам приділити найбільшу увагу, щоб стати
конкурентоспроможними, а головне успішними у своїй сфері. Піднімалося питання наскільки
можливо і важливо пробувати себе на перекладацькій стежині ще у роки навчання. Загалом,
можна сказати, що перше знайомство зі світом майбутнього фаху відбулося на всі 100.