Послідовний перекладач як професія

19 вересня магістр 2-го року навчання спеціальності 035 «Філологія» Онищенко Максим провів виховний захід для студентів 4-ого курсу (підгрупа 402б), за участі викладача-методиста, доцента Юлії Миколаївни Плетенецької. Тема заходу: Послідовний перекладач як професія.

Мета заходу: Розказати студентам, майбутнім випускникам, про можливості роботи послідовним перекладачем та професійні можливості у сфері перекладу. Сформувати розуміння про професію перекладача як таку, кар’єрний ріст та труднощі пов’язані зі специфікою професії у сучасному світі. Зокрема, Максим поділився власним досвідом роботи послідовним перекладачем для аутсорсингової компанії Teleperformance у форматі over the phone чи via video call. Магістр програми й перекладач відзначив, що попри високий рівень знань англійської мови, перед тим як стати до роботи мав вивчити ще щонайменше 2000 термінів з галузей медицини та страхування, з якими безпосередньо пов’язаний його переклад. Найбільші труднощі своєї професійної діяльності Максим пов’язує з перекладом різного роду американських та британських акцентів, а також високою швидкістю мовлення, проте додає, що «досвід – найкращий вчитель»! Крім означених питань, студенти також цікавились умовами працевлаштування, нюансами зайнятості, оплати праці, додатковими бонусами.

Вдячні нашому магістрові за такий пізнавальний та корисний захід! Чекаємо подальших зустрічей!